- Alto Islandés
- La lengua Alto Islandés (háfrónska) es una forma ultrapurista, llena de metáforas y arcaísmos del Islandés Moderno desarrolada al final de los años 90 y a principios del siglo 21. El objetivo es crear algún recurso simbólico para estos Islandeses que no se sienten bien con la internacionalización de su lengua materna y que quieren hablar una lengua materna que suena lo más medieval y pura posible. El nombre háfrónska viene de ‘høgnorsk’ (Alto Noruego), una forma conservadora de Nynorsk (Noruego Nuevo). El término ‘frónska’ está derivado de ‘frón’, el nombre poético de Islandia, que era originalmente una de las denominaciones de ‘tierra’ mencionada en The Snorra Edda. A pesar del nombre, la lengua en movimiento es completamente anti-elitista y considerada como la propiedad de todos los Islandeses y lengua-entusiastas en el mundo entero. Globalmente, la lengua debería simbolizar la prevalencia completa de una lengua minoritaria contra la internacionalización de su vocabulario. El énfasis en el Alto Islandés está sobre todo en el ‘málgjörhreinsun’ (ultrapurismo). Esto quiere decir que todo lo que puede estar expresado por el sonido es un objetivo para la intervención purista, incluso los nombres propios, geográficos y químicos. Una característica del Alto Islandés es el uso de ‘kernnings’ como términos científicos : p.e. beinstál (hueso-acero, calcio), gleipniskol (carbono duro como el ‘gleipnir’, el hilo fino pero ultrafuerte que se utilizó para atar el lobo salvaje Fenrir, carbón nanotubos, la 5a forma del carbón descubierta en 1992), surtsgull (el oro de Surtr, el gigante de fuego del mundo quemando Múspellsheimr, un término adicional denombrando ‘sulfuro’), haðarrúnir (las runas de Höður, el dios ciego), þórsilmur (el olor dulce del dios de trueno, Ozone), ginnungahvellur (big bang, después de ‘ginnungagap’, el vacío inmenso al principio de los tiempos, el prefijo ‘ginnunga-‘ significa ‘inmensidad’ y también ‘principios de los tiempos’, es el prefijo mejor del mundo para designar el big bang. El corazón del movimiento lingüístico es el Centro lingüístico alto islándico, que apareció en la red en agosto 2005. Su presidente es Pétur Þorsteinsson. Como el Alto Noruego en Noruega, la lengua no tiene ningún status oficial en Islandia.
Enciclopedia Universal. 2012.